Novi/prenovljeni slovarji iz Amebisa
Pri Amebisu je te dni vse v znamenju dveh obsežnejših sprememb. Novosti obsegajo naslednja dva izdelka.
Veliki slovensko-nemški slovar – prenovljena izdaja (Debenjak, DZS, Amebis)
Druga izdaja Velikega slovensko-nemškega slovarja sledi spremembam jezikovne
norme. Struktura slovarja je ostala enaka; terminološka gesla so dvobesedna,
izjemoma celo večbesedna; še več je oznak za strokovna področja, ki določajo
pomen in prevod besede. Povečal se je nabor gesel. Kjer se je zdelo potrebno,
so avtorji dodajali nova gesla, večkrat pa so se odločili za delitev gesla, še
posebej, če so pomeni narazen.
Presis 1.06 (Amebis)
Slovensko-angleškega prevajalni modul je spet naredil korak naprej. Velja
opozoriti, da prevajalnik lahko uporabljamp tudi kot slovar (pri čemer mu
besedo lahko vpišemo v kateri koli obliki, saj prevajalnik pozna tudi
slovnico!). Prenovljene spletne strani prevajalnika najdete na spletnem naslovu
http://presis.amebis.si, kjer lahko prevajalnik tudi preizkusite.
Ob tem vas želimo tudi obvestiti, da v sredini grudna lahko pričakujete tudi
modul za prevajanje iz angleščice v slovenščino.
Več informacij najdete na spletnih straneh podjetja Amebis (http://www.amebis.si).
Prijavi napako v članku