Računalništvo, telefonija
29.03.2019 07:15
Posodobljeno 5 let nazaj.

Deli z drugimi:

Share

WT2 Plus: Prevajalne slušalke, s katerimi vas bo razumel skoraj ves svet

Ste se v tujini že kdaj znašli v težavah samo zato, ker niste znali jezika, ki so ga tam govorili? S tem se je namreč moral soočiti že marsikdo. A z razvojem tehnologije tudi jezikovne prepreke ni več nemogoče prebroditi.
Slušalke WT2 Plus podjetja Timekettle razumejo in govorijo kar 36 svetovnih jezikov.
Slušalke WT2 Plus podjetja Timekettle razumejo in govorijo kar 36 svetovnih jezikov.

Preizkusili smo orodje, ki vam bo olajšalo potovanja, zasebne ali poslovne pogovore z ljudmi, ki govorijo tuje jezike, ki jih ne obvladate in podobno.

Že na pogled ličen paket

Prvi stik z izdelkom je vedno zunanja embalaža in nato »škatlica«, v kateri ga hranimo. Pri slušalkah WT2 (Wearable Translator 2) Plus, ki neposredno prevajajo v 36 svetovnih jezikov, nas je že ta oblikovalsko dovršena škatlica navdušila. Prek nje se tudi polni baterija v slušalkah. Prvi vtis: vsekakor ličen paket, a to ni dovolj – moral bo tudi delovati, saj naj bi ga vendar prav zato uporabniki kupovali.

Slušalke WT2 Plus podjetja Timekettle razumejo in govorijo kar 36 svetovnih jezikov – preverjeno tudi slovensko. Nekoliko računalniško, a pohvalno. Verjetno je to tudi edini izdelek te vrste s slovenskim jezikom. So idealen pripomoček za vse, ki radi potujejo, za vse poslovne uporabnike in popotnike, za vse, ki dobijo obiske iz tujine in bi radi z njimi normalno komunicirali. Delujejo na podlagi umetne inteligence, vse kar potrebujete pa sta slušalki in pametni mobilni telefon in povezavo s spletom.

Izberite način, primeren okoliščinam

Kako pa to izgleda v praksi? Slušalki najprej povežemo s telefonom, in sicer v WT2 Plus aplikaciji. Mi smo jo naložili prek priložene QR kode, brez težav pa jo boste našli tudi, če boste v iskalnik trgovine Google Play vtipkali WT2 Plus.

Na telefonu morate za povezavo s slušalkami imeti vklopljen Bluetooth in prenos podatkov ali wi-fi. Slušalko si vstavimo v uho, prav tako z drugo stori naš sogovornik in debata se lahko prične. Pravzaprav ni nujno, da tudi sogovornik uporablja slušalko, saj nam aplikacija nudi tri različne načine uporabe. Zanje se odločimo glede na okoliščine:

AUTO MODE – Zasnovan je za tiha okolja

Vsak uporabnik ima v ušesu svojo slušalko. Vsak stavek bodo slušalke samodejno zaznale in prepoznale ter prevedle v drug jezik, ki ga razume druga oseba (ta jezik seveda prej nastavimo v aplikaciji oziroma ko vstopimo v posamezen način uporabe). Pogovarjamo se popolnoma prostoročno in naravno. V hrupnih okoljih ta način morda ni najbolj primeren. Nam se je dogajalo, da je mikrofon v slušalkah zaznal tudi druge zvoke, ki so ga na trenutke zmedli.

TOUCH MODE – Namenjen je za bolj kompleksna okolja

Slušalke oziroma prevajalnik v njih se aktivira z dotikom območja senzorja na slušalkah. Med pogovorom morate držati prst na senzorju, ko končate, ga spustite, takrat pa se bo prevod predvajal na obe slušalki. Zelo uporaben način, saj slušalke prevedejo samo tisto, kar želite, ne pa tudi tega, kar morda komu govorite v katerem drugem jeziku, če s sogovornikom nista sama.

SPEAKER MODE – Izdelan za hiter in enostaven pogovor

Slušalko kot pri vseh načinih povežete s telefonom, le da imate zdaj slušalko samo vi, prevod pa se bo predvajal na zvočniku vašega pametnega mobilnega telefona. Druga oseba tako slušalke ne bo potrebovala. Če vam bo oseba želela odgovoriti, bo lahko govorila kar v mikrofon vašega mobilnika, vi pa boste prevod slišali na slušalki. Ta način pride zelo prav, kadar govorite z več kot eno osebo. S pomočjo tega načina bi brez težav na primer na kitajskem naročili pijačo, kruh v pekarni, kosilo …

Z enim polnjenjem baterije slušalk zdržijo do 5 ur pogovora, v stanju pripravljenosti pa bo baterija zdržala približno en mesec.

Razumelo vas bo 85 odstotkov sveta

Velika prednost teh slušalk je število jezikov, ki jih razumejo in tudi govorijo. 36 jezikov in 88 narečij ni kar tako, s tem pa pokrijejo kar 85 odstotkov celotne svetovne populacije. So izredno priročne, ker so majhne in nemoteče, v ušesu pa stojijo udobno. Tako se zelo približajo naravnemu pogovoru.

Če se potrudimo poiskati kakšno pomanjkljivost, je to dejstvo, da moramo imeti vseeno v dosegu mobilni telefon, ki je povezan v svetovni splet. Pri pogovoru z WT2 Plus bodite vseeno nekoliko pozorni pri tvorjenju stavkov, da ti ne bodo predolgi in preveč kompleksni, saj utegne to vašega novega osebnega prevajalca nekoliko zmesti. Čeprav prevaja odlično, naj bodo pravilo enostavni stavki.

Umetna inteligenca in nekaj drugih dejstev

Z integracijo vodilnega govornega algoritma in tehnologijo strojnega prevajanja, WT2 Plus zagotavlja prostoročno in naravno komunikacijo, ne glede na jezikovne ovire. WT2 Plus definira prevajanje s pomočjo umetne inteligence na čisto nov način, ki bo prinesel nove priložnosti tako zasebnim uporabnikom kot podjetjem.

Te pametne slušalke uporabljajo edinstveno tehnologijo za obdelavo signalov, ki predstavlja pomembno prednost v primerjavi z ostalimi konkurenti na trgu. S slušalkami WT2 vam nikomur ne bo treba posredovati telefona ali od njega zahtevati, naj naloži določeno aplikacijo. Vse, kar morate storiti je, da si v uho vstavi slušalko, ki mu jo ponudite (ali pa še to ne, saj omogoča – kot smo ugotovili – različne načine uporabe). In WT2 je edini te vrste.

Slušalke imajo tudi poseben sistem za reduciranje hrupa, saj so se ustvarjalci zavedali, da prav vsaka beseda šteje. WT2 Plus zagotavlja prostoročno uporabo, kar je odlično. Inteligentni algoritem ON-THE-GO, ki je tudi vodilni v tej industriji, pa omogoča komunikacijo tudi v najbolj zapletenih okoljih.

In še ena odlična zadeva. Tehnologija OTA (Over-the-Air) podpira spletne nadgradnje, ki za programsko in strojno opremo trajajo zgolj okoli 3 minute. Tako lahko računate na nenehne izboljšave, saj želijo slušalke uporabnikom zagotoviti najboljše tehnologije in izkušnjo.

Izdelek je na voljo na spletni strani bonajo.si. Zanj bomo morali odšteti 259 evrov, a ko se v tujini znajdemo v okolju, kjer jezika ne razumemo in ponekod ne premoremo niti osnovnega razumevanja, se to sploh ne zdi veliko.


Prijavi napako v članku

Članek je pripravljen v sodelovanju s partnerjem BONAJO d.o.o.
Za več informacij so vam na voljo pri BONAJO d.o.o.
Ob kontaktu povejte, da ste objavo zasledili v Računalniških novicah.

Želite biti obveščeni o novostih, ki jih pripravljamo s partnerjem BONAJO d.o.o.? Vpišite svoj e-mail in se prijavite na BREZPLAČNE e-novice, od katerih se lahko kadarkoli odjavite.




Kaj berejo drugi?

Partnerji Računalniških novic Prikaži vse

STUDIO GRAFFIT d.o.o.

Podutiška cesta 92, 1000 Ljubljana, Tel: 01 510 35 70
Studio Graffit Uspešno promocijo podjetja lahko izvedemo na več načinov, preko medijev, spletne strani ali s širjenjem blagovne znamke. Obstaja tudi lažji in bolj praktični ... Več
Zlati partner

TIFT d.o.o.

Kamniška ulica 41, 1000 Ljubljana, Tel: 01 600 10 20
Poslovni sistemi se že nekaj časa soočajo s procesom postopne digitalizacije naprav za pripravo, oblikovanje in izdelavo različnih dokumentov. Digitalni Hibridni Upravljalci Dokumentov ... Več

COMCOM d.o.o.

Lapajnetova ulica 29, 5280 Idrija, Tel: 05 372 20 20
Ukvarjajo se s: SAP svetovanjemPodatkovno analitiko in inženiringom Več

OMREŽJE d.o.o.

Borovec 2, 1236 Trzin, Tel: 01 810 02 10
Združite vse na eni položnici in prihranite denar Ali še vedno plačujete storitve interneta, televizije ter fiksne in mobilne telefonije ločeno? Zagotovo ste že kdaj pomislili, ... Več