PowerPoint ruši jezikovne ovire
Prvi dan razvijalske konference Build 2017, je Microsoft predstavil novo orodje, ki naj bi odpravilo jezikovne ovire v delovnih okoljih. Orodje se imenuj “Presentation Translator” in je v bistvu prevajalnik, ki pretvarja govor v tekst na PowerPoint predstavitvah, v izbranem jeziku.
“Presentation Translator” je Office-ov dodatek k PowerPointu, ki uporabnikom omogoča prikazovanje prevedenih podnapisov v realnem času. Vse kar je potrebno storiti je, da prenesemo “Presentation Translator” dodatek in ga sinhroniziramo z našo PowerPoint prezentacijo. Prevodi bodo avtomatsko vidni na vrhu PowerPoint diaproekcije.
“Presentation Translator” podpira več kot 60 jezikov, dodatek pa omogoča, da tudi do 100 ljudi v občinstvu sledi predstavitvi v lastnem jeziku na tablici, telefonu ali računalniku. QR koda ali konverzacijska koda, ki jo delimo z občinstvom, je tisti vir prezentacije za občinstvo. “Presentation Translator” podpira “real-time” podnapise v 10-ih različnih jezikih – arabščina, kitajščina (mandarinščina), angleščina, francoščina, nemščina, italijanščina, japonščina, portugalščina, ruščina in španščina. Iz teh jezikov lahko v PowerPoint-u dodamo podnapise v več kot 60-ih jezikih. Orodje med drugim poskrbi tudi za prevod teksta, brez spreminjanja ali popačenja oblike predstavitve.
Microsoft opozarja tudi na dejstvo, da “Presentation Translator” daje možnost gluhim in tistim, ki slišijo slabo, da sodelujejo v predstavitvah, brez potrebe po fizični osebi, ki za njih prevaja govorjeno.
Prijavi napako v članku