Kaj vse zmore Google Prevajalnik?
Google Prevajalnik (Translate), DeepL, PONS so prevajalniki, ki jih Slovenci najpogosteje uporabljamo. Google je z nami že od samega začetka interneta in se je nekako vcepil v naše glave kot primarno orodje za bolj ali manj vse naloge, od prevajanja do brskanja po spletu. DeepL se je pojavil leta 2017 in danes velja za enakovredno alternativo Googlovemu orodju, pogosto nudi celo bolj kakovostne prevode. PONS poznamo kot slovar za prevajanje posameznih besed in fraz, ima pa tudi funkcijo klasičnega spletnega prevajalnika.
Pred dobrim letom smo dobili še večje jezikovne modele, kot je na primer ChatGPT, ki lahko med drugim opravljajo tudi funkcijo prevajalnika. Kdo je boljši, Google Prevajalnik, DeepL, PONS, ChatGPT, se bomo spraševali v kakšnem drugem članku. Danes se bomo posvetili Googlu in njegovemu prevajalniku ter temu, kaj vse zmore.
Kako deluje Google Prevajalnik?
Ste se kdaj spraševali, kako je Google Prevajalnik ustvaril svojo podatkovno zbirko prevodov? V veliki meri temelji na korpusu Europarl. To je zbirka dokumentov iz postopkov Evropskega parlamenta, ki so jih prevedli človeški prevajalci. Poleg tega se opira na različne digitalne vire in skupne prevode. V nasprotju s splošnim prepričanjem se Google zaradi nenehnega razvoja jezika ni odločil najeti strokovnjakov za pripravo izčrpnih slovnic za vsak jezik.
Ko je leta 2006 Google Prevajalnik začel delovati, je za takojšnje zagotavljanje prevedenega besedila uporabljal statistično strojno prevajanje. Vendar je kmalu postalo jasno, da to dolgoročno ne bo delovalo. Ker je prevajal posamezne besede, je najučinkoviteje deloval pri kratkih besednih zvezah. Vendar je že takrat začel ponujati prevode za daljše in zapletene stavke, ki pa niso bili ravno na visokem nivoju.
V naslednjih 10 letih je postopoma napredoval, vendar še vedno ni bil orodje, ki bi lahko zamenjalo kakovostne prevode človeškega prevajalca. Če ste se ravno v tem obdobju šolali, ste zagotovo bili večkrat opozorjeni, da Google Prevajalnik ni dobro orodje za prevajanje, in da ga je potrebno “uporabljati z rezervo”.
Očitno je tudi Google slišal ta opozorila.
Google je vedel, da mora zamenjati tehnologijo strojnega prevajanja, da bi izboljšal natančnost prevodov. Deset let pozneje, leta 2016, je podjetje razvilo lastno ogrodje, in sicer Googlovo tehnologijo nevronskega strojnega prevajanja (GNMT). S to potezo je naredilo generacijski preskok v svojem algoritmu in v celoti spremenilo pristop k prevajanju. Namesto, da bi Google Prevajalnik prevajal vsako besedo posebej, je preučil pomen celotnega stavka.
Prevodi so »čez noč« postali veliko bolj natančni in Google Prevajalnik je začel razumeti sleng in tudi pogovorne izraze. Takratne raziskave so odkrile, da je Google Prevajalnik zmanjšal pogostost napak v prevodih med 50 in 85 %. Nič več ni bil samo orodje za prevajanje posameznih besed, ampak inteligenten prevajalec, ki se je lahko opiral na neskončno bazo svetovnega spleta.
S tem novim učnim algoritmom je Google Prevajalnik prenehal uporabljati angleščino kot nekakšnega posrednika pri prevajanju med jeziki. Namesto tega zdaj neposredno prevaja med dvema jezikoma. To v praksi pomeni, da sedaj prevaja neposredno iz slovenščine v nemščino in ne najprej iz slovenščine v angleščino in šele nato v nemščino.
Brez posrednika je Google Prevajalnik začel prevajati hitreje in, še bolj pomembno, natančneje.
Kako lahko v celoti izkoristite Google Prevajalnik?
Začnimo pri osnovah. Google Prevajalnik ali Google Translate, kakorkoli ga že poimenujete, je na voljo kot spletno orodje in kot aplikacija za Android in iOS naprave. V mobilnih trgovinah jo lahko snamete brezplačno. Bodite pa pozorni, da ne prenesete kakšnega dobrega posnemovalca, ki vas bo po nekaj brezplačnih prevodih prosil, da se naročite na mesečno naročnino.
Kaj vse lahko počnete s prevajalnikom? Vneseno besedilo lahko prevajate v več kot 130 različnih jezikov, pregledujete prevode besedil na fotografijah v približno 90 jezikih, sproti prevajate dvojezične pogovore v 43 jezikih in rišete besedilo za prevod v 95 jezikih. Za številne jezike so na voljo tudi prevodi brez povezave. Poleg tega lahko prevedene besede in fraze shranite za prihodnjo uporabo ali pa jih delite z drugimi.
Google Translate: klasično prevajanje besedil
Prevajanje je glavna funkcija Google Prevajalnika in funkcija, s katero ste zagotovo intimno seznanjeni. V levem kotu izberete izvorni jezik, v desnem ciljni jezik, v okence pa kopirate ali ročno napišete besedilo, ki ga želite prevesti. Naenkrat vam lahko prevede do 5000 znakov. Za primerjavo: DeepL je omejen na 1500 znakov.
Google Prevajalnik bo večinoma kar samodejno ugotovil izvorni jezik. Če bo slučajno zgrešil, mu lahko pomagate ročno. Če ste v aplikaciji Google Translate, lahko besedilo vnesete tudi z ročnim pisanjem po zaslonu ali z uporabo pisala, na primer na telefonu Galaxy S24 Ultra in podobnih. Prevajalnik se bo potrudil, da bo med vašim pisanjem vnaprej napovedal, kaj želite napisati, in vam tako morebiti prihranil nekaj sekund.
Prevode lahko delite z drugimi. V aplikaciji kliknite na gumb s tremi pikami in izberite »Skupna raba«. Na spletnem vmesniku pa izberite simbol za skupno rabo, ki se nahaja spodaj desno v okencu za ciljni jezik. V nekaterih jezikih vam bo Google Prevajalnik predlagal tudi sopomenke za posamezne besede ali pa več različnih prevodov za daljše sestavke.
Na voljo je tudi slovar za besede in fraze, vendar le v določenih jezikih, kar ne vključuje slovenščine ali na primer hrvaščine. Če boste prevajali posamezne besede, vam bo Google Prevajalnik v posebnem oknu predlagal tudi sopomenke glede na pogostost njihove rabe in naštel nekaj primerov.
Če uporabljate Google Prevajalnik vsakodnevno, si lahko začnete delati arhiv prevodov oziroma lastni slovar prevedenih izrazov, ki jih pogosto potrebujete pri delu ali pa so prevodi tako nenavadni, da si jih težko zapomnite. V aplikaciji ali na spletu kliknite na simbol zvezdice in prevod se vam bo shranil v poseben arhiv, ki ga lahko za lažji pregled izvozite v Google Sheets.
Google Translate: prevajanje besedil na fotografijah
Še ena posebna funkcija Prevajalnika je možnost prevajanja besedil na fotografijah. V aplikaciji to storite s pomočjo kamere (tako kot z Google Lens), na spletu pa enostavno naložite fotografijo v zavihku »Slike«. To velja tudi za dokumente PDF, Word, PowerPoint in podobno. Skenirajte na primer jedilnik v restavraciji v tuji državi in ne ugibajte na slepo, kaj ste naročili za kosilo. Prevedeno besedilo vam lahko Google Prevajalnik izgovori, lahko pa z besedilom tudi iščete po spletu.
Prepis govora v besedilo in funkcija Tolmač
Na spletu ali v aplikaciji lahko prevajate tudi z glasovnim vnosom besedila. Google Prevajalnik bo (včasih natančno, drugič malo manj) prepisal vaš govor v besedilo in ga prevedel v izbrani jezik. Na voljo je tudi funkcija Tolmača, ki vam lahko v realnem času med pogovorom prevaja v tuji jezik in obratno. Tisti, ki ste pred kratkim kupili novi Samsung Galaxy S24 Ultra, ste seznanjeni s Tolmačem, saj ga je Samsungu posodil ravno Google.
Če radi uporabljate Google Pomočnika, si lahko za ukazovanje Prevajalniku pomagate tudi z njim. Čisto na dnu Prevajalnika boste našli še gumb Prispevaj (angl. Contribute), kjer lahko Googlu pomagate s prevodi, v zameno pa boste kot priznanje za vaše delo prejeli značko.