Que peut faire Google Traduction ?
Google Translate (Translate), DeepL, PONS sont les traducteurs les plus fréquemment utilisés par les Slovènes. Google est présent avec nous depuis le tout début d'Internet et s'est en quelque sorte ancré dans nos têtes comme l'outil principal pour plus ou moins toutes les tâches, de la traduction à la navigation sur le Web. DeepL est apparu en 2017 et est aujourd'hui considéré comme une alternative équivalente à l'outil de Google, fournissant souvent des traductions encore meilleures. Nous connaissons PONS comme un dictionnaire permettant de traduire des mots et des phrases individuels, mais il a également la fonction d'un traducteur en ligne classique.
Il y a un peu plus d'un an, nous avons obtenu des modèles linguistiques encore plus grands, tels que ChatGPT, qui peut également, entre autres, remplir la fonction de traducteur. Qui est le meilleur, Google Translate, DeepL, PONS, ChatGPT, nous le demanderons dans un autre article. Aujourd'hui, nous allons nous concentrer sur Google et son traducteur et sur ce qu'il peut faire.
Comment fonctionne Google Traduction ?
Vous êtes-vous déjà demandé comment Google Translate a construit sa base de données de traductions ? Il s'appuie en grande partie sur le corpus Europarl. Il s'agit d'une collection de documents issus des débats du Parlement européen traduits par des traducteurs humains. De plus, il s’appuie sur diverses ressources numériques et traductions collaboratives. Contrairement à une idée reçue, en raison de l’évolution constante des langues, Google n’a pas décidé d’embaucher des experts pour préparer des grammaires complètes pour chaque langue.
Lorsque Google Translate a été lancé en 2006, il utilisait la traduction automatique statistique pour fournir instantanément un texte traduit. Mais il est vite apparu que cela ne fonctionnerait pas à long terme. Parce qu'il traduisait des mots individuels, il fonctionnait plus efficacement avec des phrases courtes. Cependant, même alors, il a commencé à proposer des traductions de phrases plus longues et plus complexes, mais elles n'étaient pas exactement d'un niveau élevé.
Au cours des 10 années suivantes, il s'est progressivement amélioré, mais ce n'était toujours pas un outil capable de remplacer les traductions de qualité d'un traducteur humain. Si vous êtes allé à l'école durant cette période, vous avez dû être prévenu à plusieurs reprises que Google Translate n'est pas un bon outil de traduction, et qu'il doit être « utilisé avec prudence ».
Apparemment, Google a également entendu ces avertissements.
Google savait qu'il devait remplacer sa technologie de traduction automatique pour améliorer la précision des traductions. Dix ans plus tard, en 2016, l'entreprise a développé son propre framework, la technologie de traduction automatique neuronale (GNMT) de Google. Avec cette démarche, il a fait un saut générationnel dans son algorithme et a complètement changé l’approche de la traduction. Au lieu de traduire chaque mot individuellement, Google Translate a examiné le sens de la phrase entière.
Les traductions sont devenues beaucoup plus précises « du jour au lendemain » et Google Translate a commencé à comprendre l'argot et même les expressions familières. Les recherches de l'époque ont révélé que Google Translate réduisait la fréquence des erreurs de traduction entre 50 et 85 %. Il ne s'agissait plus seulement d'un outil permettant de traduire des mots individuels, mais d'un traducteur intelligent pouvant s'appuyer sur la base de données infinie du World Wide Web.
Avec ce nouvel algorithme d'apprentissage, Google Translate a cessé d'utiliser l'anglais comme une sorte d'intermédiaire lors de la traduction entre langues. Au lieu de cela, il traduit désormais directement entre deux langues. Dans la pratique, cela signifie qu'il se traduit désormais directement du slovène vers l'allemand et non plus du slovène vers l'anglais, puis ensuite seulement vers l'allemand.
Sans intermédiaire, Google Translate a commencé à traduire plus rapidement et, surtout, avec plus de précision.
Comment tirer le meilleur parti de Google Translate ?
Commençons par les bases. Google Translate, ou Google Translate, quel que soit le nom que vous lui donnez, est disponible sous forme d'outil Web et d'application pour les appareils Android et iOS. Vous pouvez le télécharger gratuitement dans les magasins mobiles. Mais attention à ne pas télécharger un bon imitateur qui vous demandera de souscrire à un abonnement mensuel après quelques traductions gratuites.
Que peut-on faire avec un traducteur ? Vous pouvez traduire du texte saisi dans plus de 130 langues différentes, afficher des traductions de texte sur des photos dans environ 90 langues, traduire des conversations bilingues dans 43 langues à la volée et dessiner du texte à traduire dans 95 langues. Des traductions hors ligne sont également disponibles pour de nombreuses langues. De plus, vous pouvez enregistrer les mots et expressions traduits pour une utilisation future ou les partager avec d'autres.
Google Traduction : classique préviser des textes
La traduction est la fonctionnalité principale de Google Translate et vous la connaissez sûrement très bien. Vous sélectionnez la langue source dans le coin gauche, la langue cible dans le coin droit et copiez ou écrivez manuellement le texte que vous souhaitez traduire dans les cases. Il peut traduire jusqu’à 5 000 caractères à la fois. A titre de comparaison, DeepL est limité à 1 500 caractères.
Google Translate détectera généralement automatiquement la langue source. S'il manque accidentellement, vous pouvez l'aider manuellement. Si vous êtes dans Google Translate, vous pouvez également taper du texte à la main sur l'écran ou à l'aide d'un stylet, comme sur le Galaxy S24 Ultra et autres. Le traducteur fera de son mieux pour prédire ce que vous voulez écrire au fur et à mesure que vous tapez, vous faisant ainsi gagner potentiellement quelques secondes.
Vous pouvez partager des traductions avec d'autres. Dans l'application, cliquez sur le bouton à trois points et sélectionnez « Partage ». Sur l'interface web, sélectionnez le symbole de partage situé en bas à droite de la fenêtre de la langue cible. Dans certaines langues, Google Translate proposera également des synonymes pour des mots individuels ou plusieurs traductions différentes pour des compositions plus longues.
Il existe également un dictionnaire de mots et d'expressions, mais uniquement dans certaines langues, à l'exclusion du slovène ou, par exemple, du croate. Si vous traduisez des mots individuels, Google Translate suggérera également des synonymes dans une fenêtre spéciale en fonction de la fréquence de leur utilisation et listera quelques exemples.
Si vous utilisez Google Translate quotidiennement, vous pouvez commencer à créer une archive de traductions ou votre propre dictionnaire de termes traduits dont vous avez souvent besoin au travail ou dont les traductions sont si inhabituelles qu'il est difficile de s'en souvenir. Dans l'application ou en ligne, cliquez sur le symbole étoile et la traduction sera enregistrée dans une archive spéciale qui pourra être exportée vers Google Sheets pour une révision plus facile.
Google Traduction: traduire des textes sur des photos
Une autre particularité du Traducteur est la possibilité de traduire des textes sur des photos. Dans l'application, vous pouvez le faire à l'aide de l'appareil photo (comme avec Google Lens) et en ligne, vous pouvez facilement télécharger une photo dans l'onglet « Images ». Cela s'applique également aux documents PDF, Word, PowerPoint et similaires. Par exemple, parcourez le menu d'un restaurant dans un pays étranger et ne devinez pas aveuglément ce que vous avez commandé pour le déjeuner. Google Translate peut vous parler du texte traduit, mais vous pouvez également effectuer une recherche sur le Web à l'aide du texte.
Parole en texte et fonction interprète
Vous pouvez également traduire à l'aide de la saisie vocale en ligne ou dans l'application. Google Translate transcrira (parfois avec précision, parfois un peu moins) votre discours en texte et le traduira dans la langue de votre choix. Il existe également une fonction Interprète qui peut traduire pour vous en temps réel lors d'une conversation vers une langue étrangère et vice versa. Ceux d’entre vous qui ont récemment acheté le nouveau Samsung Galaxy S24 Ultra connaissent l’Interpreter, car il a été prêté à Samsung par Google.
Si vous aimez utiliser Google Assistant, vous pouvez également l'utiliser pour donner des commandes au traducteur. Juste en bas du traducteur, vous trouverez le bouton Contribuer, où vous pourrez aider Google avec les traductions, et en retour vous recevrez un badge en guise de reconnaissance pour votre travail.