¿Qué puede hacer el Traductor de Google?
Google Translate (Translate), DeepL y PONS son los traductores más utilizados por los eslovenos. Google ha estado con nosotros desde los inicios de Internet y de alguna manera se ha arraigado en nuestras cabezas como la herramienta principal para más o menos todas las tareas, desde traducir hasta navegar por la web. DeepL apareció en 2017 y hoy se considera una alternativa igual a la herramienta de Google, y a menudo ofrece traducciones aún mejores. PONS es conocido como un diccionario para traducir palabras y frases individuales, pero también tiene la función de un traductor en línea clásico.
Hace poco más de un año, obtuvimos modelos de lenguaje aún más grandes, como ChatGPT, que también puede realizar la función de traductor, entre otras cosas. Quién es mejor, Google Translate, DeepL, PONS, ChatGPT, lo preguntaremos en otro artículo. Hoy nos centraremos en Google y su traductor y en lo que puede hacer.
¿Cómo funciona el Traductor de Google?
¿Alguna vez te has preguntado cómo creó Google Translate su base de datos de traducciones? Se basa en gran medida en el corpus Europarl. Esta es una colección de documentos de las actas del Parlamento Europeo traducidos por traductores humanos. Además, se apoya en diversos recursos digitales y traducciones colaborativas. Contrariamente a la creencia popular, debido a la constante evolución del lenguaje, Google no ha decidido contratar expertos para preparar gramáticas completas para cada idioma.
Cuando se lanzó Google Translate en 2006, utilizó traducción automática estadística para proporcionar texto traducido al instante. Sin embargo, pronto quedó claro que esto no funcionaría a largo plazo. Como traducía palabras individuales, funcionó más eficazmente con frases cortas. Sin embargo, ya entonces empezó a ofrecer traducciones para frases más largas y complejas, pero no eran precisamente de alto nivel.
Durante los siguientes 10 años, fue mejorando gradualmente, pero todavía no era una herramienta que pudiera reemplazar las traducciones de calidad de un traductor humano. Si fuiste a la escuela durante este período, te habrán advertido varias veces que Google Translate no es una buena herramienta para traducir y que debes "utilizarlo con precaución".
Al parecer Google también escuchó esas advertencias.
Google sabía que tenía que reemplazar su tecnología de traducción automática para mejorar la precisión de las traducciones. Diez años después, en 2016, la empresa desarrolló su propio marco, la tecnología de traducción automática neuronal (GNMT) de Google. Con este movimiento, dio un salto generacional en su algoritmo y cambió por completo el enfoque de la traducción. En lugar de traducir cada palabra individualmente, Google Translate analizó el significado de la oración completa.
Las traducciones se volvieron mucho más precisas "de la noche a la mañana" y Google Translate empezó a comprender la jerga e incluso las expresiones coloquiales. Una investigación de ese momento encontró que Google Translate reducía la frecuencia de errores de traducción entre 50 y 85 %. Ya no era sólo una herramienta para traducir palabras individuales, sino un traductor inteligente que podía confiar en la base de datos infinita de la World Wide Web.
Con este nuevo algoritmo de aprendizaje, Google Translate ha dejado de utilizar el inglés como una especie de intermediario a la hora de traducir entre idiomas. En cambio, ahora traduce directamente entre dos idiomas. En la práctica, esto significa que ahora se traduce directamente del esloveno al alemán y no primero del esloveno al inglés y sólo después al alemán.
Sin intermediarios, Google Translate empezó a traducir más rápido y, lo que es más importante, con mayor precisión.
¿Cómo aprovechar al máximo Google Translate?
Empecemos con lo básico. Google Translate, o Google Translate, como se llame, está disponible como herramienta web y como aplicación para dispositivos Android e iOS. Puedes descargarlo gratis en tiendas de móviles. Pero tenga cuidado de no descargar un buen imitador que le pedirá que se suscriba a una suscripción mensual después de algunas traducciones gratuitas.
¿Qué puedes hacer con un traductor? Puede traducir texto escrito a más de 130 idiomas diferentes, ver traducciones de texto en fotografías en aproximadamente 90 idiomas, traducir conversaciones bilingües en 43 idiomas sobre la marcha y dibujar texto para traducir en 95 idiomas. Las traducciones sin conexión también están disponibles para muchos idiomas. Además, puede guardar las palabras y frases traducidas para usarlas en el futuro o compartirlas con otras personas.
Traductor de Google: clásico previsando textos
La traducción es la característica principal de Google Translate y seguramente la conocerás muy bien. Selecciona el idioma de origen en la esquina izquierda, el idioma de destino en la derecha y copia o escribe manualmente el texto que desea traducir en los cuadros. Puede traducir hasta 5000 caracteres a la vez. A modo de comparación, DeepL está limitado a 1500 caracteres.
Google Translate detectará principalmente automáticamente el idioma de origen. Si falla accidentalmente, puedes ayudarlo manualmente. Si estás en Google Translate, también puedes escribir texto a mano en la pantalla o usando un lápiz, como en el Galaxy S24 Ultra y similares. El traductor hará todo lo posible para predecir lo que desea escribir a medida que escribe, lo que podría ahorrarle unos segundos.
Puedes compartir traducciones con otros. En la aplicación, haga clic en el botón de tres puntos y seleccione "Compartir". En la interfaz web, seleccione el símbolo de compartir ubicado en la parte inferior derecha de la ventana del idioma de destino. En algunos idiomas, Google Translate también sugerirá sinónimos para palabras individuales o varias traducciones diferentes para oraciones más largas.
También hay un diccionario de palabras y frases, pero sólo en determinados idiomas, que no incluye el esloveno ni, por ejemplo, el croata. Si traduce palabras individuales, Google Translate también le sugerirá sinónimos en una ventana especial según la frecuencia de su uso y enumerará algunos ejemplos.
Si utiliza Google Translate a diario, puede empezar a crear un archivo de traducciones o su propio diccionario de términos traducidos que necesita con frecuencia en el trabajo o cuyas traducciones son tan inusuales que resulta difícil recordarlas. En la aplicación o en línea, haga clic en el símbolo de estrella y la traducción se guardará en un archivo especial, que se puede exportar a Google Sheets para una revisión más sencilla.
Google Translate: traducir textos en fotos
Otra característica especial del Traductor es la capacidad de traducir textos en fotografías. En la aplicación, puedes hacer esto usando la cámara (al igual que con Google Lens) y en línea, puedes cargar fácilmente una foto en la pestaña "Imágenes". Esto también se aplica a PDF, Word, PowerPoint y documentos similares. Por ejemplo, lea el menú de un restaurante en un país extranjero y no adivine lo que pidió para el almuerzo. Google Translate puede decirle el texto traducido, pero también puede buscar en la web usando el texto.
Voz a texto y la función de intérprete.
También puedes traducir mediante la entrada de voz en línea o en la aplicación. Google Translate transcribirá (a veces con precisión, a veces un poco menos) su discurso en texto y lo traducirá al idioma que elija. También hay una función de intérprete que puede traducirle en tiempo real durante una conversación a un idioma extranjero y viceversa. Los que habéis comprado recientemente el nuevo Samsung Galaxy S24 Ultra estáis familiarizados con el Intérprete, tal y como fue prestado a Samsung por Google.
Si te gusta usar el Asistente de Google, también puedes usarlo para dar comandos al Traductor. Justo en la parte inferior del Traductor encontrarás el botón Contribuir, donde podrás ayudar a Google con las traducciones, y a cambio recibirás una insignia como reconocimiento a tu trabajo.